Talk:Team:Bielefeld-Germany/high-school

From 2011.igem.org

(Difference between revisions)
Line 17: Line 17:
* Nils: Im letzten Satz fehlt irgendetwas, was zeigt, dass wir was gelernt haben. das klingt mir zu wenig aufregend, dass es nur "interessant war"!! Sowas wie den vorgeschlagenen Satz von Jonas, dass es doch gar nicht soviele Vorurtteile gibt oder dass sich selbst junge Schüler mit dem Thema auseinandergesetzt haben, dass selbst alteingesessene lehrer noch was lernen konnten, dass man sich gefreut hat uns da zu haben, dass wir für unseren nächsten öffentlichen vortrag (science café) gelernt haben etc... Fazit: es war überragend und jedes Team sollte sowas machen...
* Nils: Im letzten Satz fehlt irgendetwas, was zeigt, dass wir was gelernt haben. das klingt mir zu wenig aufregend, dass es nur "interessant war"!! Sowas wie den vorgeschlagenen Satz von Jonas, dass es doch gar nicht soviele Vorurtteile gibt oder dass sich selbst junge Schüler mit dem Thema auseinandergesetzt haben, dass selbst alteingesessene lehrer noch was lernen konnten, dass man sich gefreut hat uns da zu haben, dass wir für unseren nächsten öffentlichen vortrag (science café) gelernt haben etc... Fazit: es war überragend und jedes Team sollte sowas machen...
 +
 +
* Robert (15.08.): ich find den Satz mit Bill Gates irgendwie hintendran geklatscht.

Revision as of 12:38, 15 August 2011

  • Jonas: finde den einstieg "For our human practices advance we wanted to go out and reach the local public. We visited a local high school to talk with pupils about Synthetic Biology (SB), iGEM and our projects as examples for applications." irgendwie so standardmäßig, fände da sowas in richtung: SB ist das nächste große ding und daher sind schüler eine gute zielgruppe für promotion oder so besser
    • Nils: Muss dem zustimmen. Zudem finde ich "go out" richtiges denglisch (wobei es anscheinend wirkliches englisch ist). Ich würde auch mit synthetischer Biologie anfangen. Vor Allem klingt es jetzt so, als würden wir das nur für den human practice award tun =). aber wir lernen ja fürs leben. Wäre für:In spite of being the next big thing in biology, synthetic biology and its researches are always raising public concerns respectivly are always in the focus of a public opinion. Therefore we get in contact with a local high school, in order to get an impression of the public awareness concerning synthetic biology. Hence we discussed pupils about pros and cons of Synthetic Biology (SB), iGEM and our projects as examples for applications.

Vielleicht muss da snoch richtiges englisch draus gemacht werden =) aber der wille zählt.


  • Jonas: in diesem kontext könnte man auch den satz "Our goals were to awake the public opinion, prevent fear, start public discussions and participate in the outreach about iGEM." entsprechend anpassen
  • Jonas: We started out klingt komisch
    • Nils: korrekt!
  • Nils: sagt man breaking down im englischen? ich meine "runterbrechen" ist ja nicht mal ein wirklicher korrekter deutscher begriff.vielleicht eher sowas wie transformed? oder metaphorisch?
  • Jonas: würde generell noch erwähnen, dass im gegensatz zu vielen anderen, eigentlich kaum vorurteile oder angst gegenüber SB vorlagen
  • Nils: Fragen: "How do the education in a university look like?" "What kind of job do I get with knowledge in SB? And how does a working day will look like?!" "How does a working day in the lab during the competition look like?" "oder mal ne frage ohne look like. darf gerne umgestellt werden.
  • Nils: Im letzten Satz fehlt irgendetwas, was zeigt, dass wir was gelernt haben. das klingt mir zu wenig aufregend, dass es nur "interessant war"!! Sowas wie den vorgeschlagenen Satz von Jonas, dass es doch gar nicht soviele Vorurtteile gibt oder dass sich selbst junge Schüler mit dem Thema auseinandergesetzt haben, dass selbst alteingesessene lehrer noch was lernen konnten, dass man sich gefreut hat uns da zu haben, dass wir für unseren nächsten öffentlichen vortrag (science café) gelernt haben etc... Fazit: es war überragend und jedes Team sollte sowas machen...
  • Robert (15.08.): ich find den Satz mit Bill Gates irgendwie hintendran geklatscht.